Nativespeakerism Within the Asian Context

Critical Literature Review

Hector Sebastian Alvarez, McGill University

Abstract

This article provides a comprehensive review of Nativespeakerism: its definition in English Language Teaching (ELT), how it operates on a practical level, its historical background, and the current states of affairs as well as the research carried out so far in relation to the native-speakerist phenomenon. Even though the current multilingual paradigm has disproved the inherent superiority of the “native” English Speaker (NES), mainstream ELT markets still demonstrate strong preferences for the native over the non-native speaker. While research has already begun to demonstrate how pedagogical proficiency and linguistic competence are more important to student success than a teacher’s status as a native or non-native speaker of a language, further research into teacher classroom performance is needed to debunk pervasive myths that native speaker status perceived proficiency, and race are sufficient qualification for effective language teaching.

Résumé

Cet article fournit un examen complet du “Nativespeakerism”: sa définition dans l’enseignement de la langue anglaise (ELT), son fonctionnement sur le plan pratique, son contexte historique et l’état actuel des choses, ainsi que les recherches menées jusqu’à présent en relation avec le phénomène des locuteurs natifs. Même si le paradigme multilingue actuel a réfuté la supériorité inhérente de l’anglophone “natif” (NES), les marchés principaux de l’ELT continuent de privilégier fortement l’anglophone natif par rapport à l’anglophone non natif. Ds recherches supplémentaires sur les performances des enseignants en classe sont nécessaires pour démystifier les mythes omniprésents selon lesquels la nativité, la compétence et la race suffisent à elles seules pour un enseignement efficace.

Keywords: NEST, NNEST, Native-speakerism, discrimination, Asia

Encounter with Nativespeakersim

I am originally from Argentina. When I finished my MA in TESOL at an American university, I thought I was ready for what would be a great job somewhere in the world. I was curious to try my chances in other countries. I was especially keen to acquire teaching experience in some non-Spanish speaking countries as well as, perhaps, benefitting from the better socioeconomic situation in these other countries since Argentina was (and still is) going through a harsh economic crisis. I was sure that with the experience I had at the time; around 6 years of language teaching experience, and my advanced qualification; an MA in TESOL, finding a decent job as an EFL teacher would not be difficult. Due to Europe’s economic downturn and employment protectionist policies, I considered Asia as my best option. However, to my surprise, I learned after an extensive job-hunt that getting a position in South Korea, Japan or China would not be as easy as I had envisioned, given that I was lacking one so-called qualification in high demand by many Asian employers: I am not a Native English Speaking Teacher (NEST). My example is not an isolated case. There are a number of documented instances of discriminatory hiring practices in Asia, as I will enumerate throughout my literature review. Based on these experiences, I’m seeking to understand the following phenomena: 1) Why Native English Speaking Teachers (NESTs) are still considered superior to Non-Native English Speaking Teachers (NNESTs) in many international language schools, 2) How misperceptions about NES or NNES status can influence hiring practices within the Asian context?, and 3) What type(s) of research could help counteract current biases towards NNESTs? To answer these questions, I will briefly trace the historical underpinnings that have led to what is known today as nativespeakerism, and I will analyze how this pervasive ideology permeates the language teaching market in Asia, leading to unfair hiring practices, and potentially leading to negative learning outcomes for language students.

Nativespeakerism

The idea of nativespeakerism equates native speakers with “the Western culture from which springs the ideals both of the English language and of English language teaching methodology” (Holliday, 2005, p. 6). Holliday’s definition suggests that the native speaker is the most successful teacher of a target language. Students, recruiters, and Non-Native English Speaking Teachers (NNESTs) themselves often attribute superior status to Native English speaking Teachers (NESTs) for different reasons. First, as “owners” of the English language (Widdowson, 1994), NESTs’ superior language skills, which conform to the norm of native-speaking models (Kachru, 1992) are considered by many to be the best target-language role-models (Phillipson, 1992; Rao, 2005), especially for pronunciation teaching (Jenkins, 2005). The conceptualization of the NEST as having superior language skills is inherently problematic for a number of reasons. Not only is it a misguided attempt to put perceived linguistic proficiency ahead of teaching qualifications and experience, the underlying presumptions that language schools have concerning the superiority of NESTs over NNESTs are spurious; in fact,they may achieve the opposite of what most language schools are purporting to do; that is, to hire the best language teachers on the market.

Language schools’ preference for NESTs is prevalent in many different contexts. One only has to look at teaching job-ads in East Asia, which regularly require applicants to be native English speakers holding a passport from an Inner-Circle country (i.e., countries where English is the native language of their inhabitants such as the United States, Canada, the United Kingdom, New Zealand, and Australia) (Mahboob & Golden, 2013; Ruecker & Ives, 2015). Indeed, these native-speakerist indicators are framed as the primary required qualifications and are more often listed as necessary for the position than qualifications and/or experience in teaching (Mahboob & Golden, 2013; Ruecker & Ives, 2015; Selvi, 2010). Often a bachelor’s degree from an English speaking university in any unrelated field is considered adequate education, as long as the candidate is a native speaker. Some countries such as South Korea (EPIK, 2013) and China (State Administration of Foreign Experts Affairs, 2018) have enforced national policies compelling foreign language teachers to only teach their mother tongue. Under this rationale, Spanish teachers should hold passports from Spanish speaking countries and English teachers should hold passports from English speaking countries, though it is important to note that specific policies vary greatly in terms of which countries can be considered as English speaking countries. The conflation of nationality with language proficiency is problematic given that a certain nationality does not necessarily guarantee that a potential teacher is proficient in the desired language. For example, in Canada 7.7 million citizens, or 23.2% of the population, speak French as their first language, while a further 1.8%, or 600,000 Canadians are neither fluent in French nor English (French and the francophonie in Canada, 2018). In the United States, 63 million people speak a language other than English at home, and of these 63 million, 41% (25.6 million) told the Census Bureau that they speak English “less than very well” (Bedard, 2018, para. 7). Therefore, making the association between a national passport and an expected level of specific language proficiency is inherently problematic. Further, even so called inner circle countries are experiencing demographic changes that problematize the idea of a native standard variety of English (Yano, 2009). Yano suggested that this phenomenon can be witnessed with the increase of Hispanics and foreigners in the United States for the last ten years. Hence, Hispanification is bringing a new reality to the English spoken in an inner-circle country like the United States with expressions such as “mi casa es su casa,” “mano a mano” and a broad arrangement of vocabulary imported from the Spanish language. Another similar phenomenon is the use of the invariable tag “in it”, as in “you are happy, in it,” by Londoners younger than 25. This phenomenon is attributed to the influx of immigrants from South Asia (Yano, 2009). These two examples show how inner-circle English varieties might be taking on characteristics of so-called non-native varieties and even non-English words into its standard inner-circle English repertoire. This is why equating linguistic proficiency and a specific standard variety of English with citizenship is not only reductive, it is inaccurate.

A secondary problem with the preference for native speakers is that the idea of a native speaker itself is inherently problematic. What is a “native speaker” of a language? How can a clear-cut answer be achieved about who is native and who is a non-native speaker? Common sense answers to these questions vary depending on who is defining the term, as well as the type of language ideology applied. For example, Bloomfield (1935) defined the native language as “the first language a human being learns to speak” (p. 43). However, no account is made of instances where the second language a child acquires becomes their dominant language, and where the speaker becomes more proficient in that second language. These examples serve to challenge the somewhat commonsensical assumption (for many) that a native speaker of a language is, by extension, inherently proficient. Further, McArthur, Lam-McArthur and Fontaine (2018) have offered another somewhat vague definition of a native speaker as “[a] person who has spoken a certain language since early childhood” (p. 45). Davies (2003), in a more extensive analysis, used six characteristics to define the native speaker: age of acquisition, grammatical intuition in the L1, intuition of how the L2 grammar differs from the L1 grammar, and discoursal, creative and translation (to L1) capabilities of the native-speaker. Based on the “age of acquisition” characteristic, Davies argued that “it is difficult for an adult non-native speaker to become a native speaker of a second language precisely because I define a native speaker as a person who has early acquired the language” (p. 213). While Davies affirmed that a non-native can acquire native-speaker communicative competence, his definition automatically excludes anyone who was not born speaking a language from native status, which is problematic given the power and status granted to native over non-native speakers.

Scholars in the 1990s began to challenge the native/non-native dichotomy and its inherent bias for the native over the non-native. Kachru and Nelson (1996), for example, do not use the term native speaker but instead refer to “users” of English and “types of users” (p. 77). Kachru (1992) also explains that a deviation from a certain model (e.g., General American, Received Pronunciation) should not be considered as a mistake coming from “deficient Englishes” (p. 66), but rather a deviation from a unique variety of English (e.g,. Indian English, Nigerian English, Singaporean English, etc.).

Rampton (1990) also challenged the validity of assumptions of superiority associated with the native-speaker by stating that “nobody’s functional command [of English] is total: users of a language are more proficient in some areas than others” (p. 98). Rampton’s argument is that some non-native speakers could be better at, for instance, writing academic papers than native speakers. Rampton generates a more nuanced conceptualization of linguistic proficiency through the introduction of the concept of expertise. A language presents different domains (for example, speaking competency, writing competency) that users of that language might have command of to a greater or lesser degree. Expertise accentuates the aspect of individual domain-specific competency. As Rampton (1990) explained, “Expertise is partial. People can be experts in several fields, but they are never omniscient” (p. 99); and further, he noted that expertise is “learned, not fixed or innate” (p. 98). According to Rampton, as well as Kachru and Nelson (1996), the description of someone’s expertise as a user of English is not only a more accurate way of viewing a person’s abilities in English, it avoids the pitfalls of conflating citizenship with competence.

Nativespeakerism as a colonial by-product

The final issue with the use of native or non-native speakers is in its race-based origins, given that the ideal NEST is considered a white Anglo-Saxon (Ruecker & Ives, 2015; Kubota & Lin, 2006). The perception of the inherent superiority attributed to the native speaker, also referred to as the native speaker fallacy (Phillipson, 1992), has been traced back in the literature to two historical developments. The first is the Commonwealth Conference of the Teaching of English as a Second Language held in Uganda in 1961. Phillipson (1992) has noted that one of the key tenets held by attendees of this conference was that “the ideal teacher of English is a native speaker” (p. 185). Indeed, this tenet has had a lasting effect in the British commonwealth which Kachru (1992) described as a kind of linguistic schizophrenia that has kept users of English from recognizing the legitimacy of nativized varieties of local Englishes (e.g., Indian English, Nigerian English, etc.) by equating difference to deficiency in varieties not pertaining to the inner-circle varieties such as British and American English, above all (Kachru, 1986).

The race-based ideal of the native-speaker was not limited to the British Commonwealth. Within the American context, references to the native speaker fallacy are found in the application of the Direct Method (also known as “the Berlitz method”) and in private language schools such as Berlitz where “native-speaking teachers was the norm” (Richards & Rodgers, 2014, p. 12). The Berlitz, or Direct method, (coincidentally criticized for its lack of theoretical foundation), has also had a long-lasting effect on the evolution of language teaching methodology. Even today, the Berlitz school promotes their “teachers with native language” as one of the reasons why students should choose the Berlitz school (Learn to speak with confidence, n.d). The Berlitz language schools (as demonstrated in its marketing) rely on the mythical value of the native speaker to promote its schools. The wide-spread adoption of this method in the mid-twentieth century meant that the Native-speakerist ideology associated with it was also dispersed and adopted in many markets worldwide.

Despite the popularity of the Direct Method in the mid-twentieth century, other teaching methodologies, such as the Grammar Translation Method, did not promote the idealization of the NEST’s alleged superiority. As Richards and Rodgers (2014) explained, the Grammar Translation Method was characterized as follows: the foreign language is learned with the goal of reading its literature or to benefit from the mental discipline of language study, the major focus includes reading and writing the foreign language, the foreign language grammar is taught deductively, and the student’s native language is the medium of instruction. Hence, teachers utilizing this method required declarative (rather than procedural) grammatical knowledge (for an explanation on declarative vs. procedural knowledge, see Saville-Troike, 2012). In the Grammar Translation Method, knowing grammatical rules and facts was more important than communicative competence in the target language. Furthermore, using the Grammar Translation Method, the teacher should be able to speak the student’s first language, or L1 to teach the target language. Clearly, a monolingual NEST would be rendered useless under these circumstances.

Chomskyan monolingual bias

Perhaps, the most important factor bolstering the native speaker fallacy has been Chomsky’s notions of native speaker competence. Although Chomsky was not primarily interested in language learning, his works have nonetheless been of major influence on ELT. Chomsky’s (1965) conception of the native-speaker was of “an ideal speaker-listener in a completely homogeneous speech community, who knows its language perfectly and is unaffected by such grammatically irrelevant conditions as memory limitations, distractions, shifts of attention and interest, and errors (random or characteristic) in applying his knowledge of the language in actual performance” (p. 3). There are two big limitations in Chomsky’s assumptions about native speakers. The first is Chomsky’s assertion that homogeneous monolingual communities are a societal norm, when, as Ortega (2019) argued, that this so-called norm is just a political imposition of the nation-state project pushing for unity. Ortega (2019) provided the example of Spain, to illustrate his point suggesting that even though Spanish is Spain’s official language, there are many established minorities in the country that speak Catalan and Galician along with Spanish. Ortega (2019) also pointed to Cameroon as a linguistically diverse nation: it accounts for 13.5 of Africa’s language diversity, even though the country only represents 2% of Africa’s total population. Ortega’s examples demonstrate the fallacy of Chomsky’s belief that linguistic communities are generally homogeneous and Ortega showed that heterogeneity is indeed more common.

The second important limitation of Chomsky’s concept of the native speaker is that he disregards multiple aspects of language performance. Chomsky’s failure to account for aspects, such as distractions, shifts of attention and interest, and errors (random or characteristic), have the effect of positioning the native speaker as a perfect model of the language. Chomsky’s model of the native speaker as the ideal speaker encompasses erroneous assumptions involving the idea that native speakers don’t make mistakes, and, if they do, we should disregard these because they do not represent the idealized underlying native speaker competence (Chomsky, 1965). Does this mean that a highly proficient non-native speaker’s slip of the tongue reflects a defective underlying competence, while a native-speaker’s does not? Given that the native speaker is set above all others as the model for linguistic competence, the second language speaker’s mistakes can be used to call their linguistic competence into question.

Chomsky’s assumptions of the superiority of the native speaker have been taken up by applied linguists and subsequently disseminated widely within the English teaching profession. For example, Selinker (1969) based his term interlanguage on Chomskian ideas of native speakerism. Intended to be used as a tool to evaluate students’ language learning progression, Selinker defines interlanguage as “the observable output resulting from a speaker’s attempt to produce a foreign norm, i.e., both his errors and non-errors” (Mahboob, 2003, p. 28). The term interlanguage sets up a “comparative fallacy” where “foreign norm” is placed in subservient opposition to an idealized “native norm” (Bley-Vroman, 1983, p. 1).

Along with interlanguage, Selinker’s (1972) theory of fossilization implies that the second language learner is incapable of achieving native speaker norms, a supposition which further cements a negative bias against second language speakers. Theories such as Selinker’s interlanguage (1969) and fossilization (1972) have been ontologically influential in the field of applied linguistics, second language acquisition and, by extension, language teaching. The danger in the widespread acceptance of theories such as Selinker’s are that they have served to spread a negative bias towards non-native speakers. More recent language theorists have argued a move away from a native/non-native binary towards alternative ways of understanding language learning. Bley-Vroman (1983), for instance, argued that looking at the learner’s process, rather than the teacher’s status, is more fruitful, and, moves away from any bias against non-native speakers: “the learner’s system is worthy of study in its own right, not just as a degenerate form of the target system” (p. 4). Furthermore, cross-linguistic research in the last decade has demonstrated that “crosslinguistic effects arise among all the languages of a multilingual and across proficiency levels” (Ortega, 2019, p. 25). Put another way, a multilingual speaker’s language will possess characteristics that are inherently different from those of a monolingual. This does not necessarily mean the multilingual speaker is making errors;rather, that the multilingual has speech patterns with different distinctive characteristics based on how the two or more languages interact together. As Cook (1999) succinctly put it, “Multicompetent minds that know two languages are qualitatively different from those of the monolingual native speaker in a number of ways” (p. 191). If one follows this definition, the assumption that a bilingual mind is the sum of two monolinguals should be recognized as completely erroneous (Grosjean, 1989). This is why multilinguals should not be studied as defective monolinguals when studying the additional language(s) that they have acquired. The fluid semiotic code mixing, irrespective of which language is being used (L1,2,3) should be taken into account within Second language and applied linguistic science (Ortega, 2019).

Pedagogical competency

Due to native-speakearism, it is assumed that a native speaker is inherently endowed to teach their native language. However, linguistic competence is not the only skill necessary to become a successful teacher. Reducing effective language teaching to native language proficiency is a disservice to the language teaching profession. Pedagogically informed decisions play an essential role in teaching language, and so pedagogical competence should have at least equal weight with linguistic skill when evaluating the overall competence of a language teacher (Brown & Lee, 2015). Seidhofer has cautioned against automatically extrapolating “‘from competent speaker to competent teacher based on linguistic grounds alone, without taking into consideration the criteria of cultural, social and pedagogic appropriacy’” (as cited in Árva & Medgyes, 2000, p. 369). Although language proficiency in the target language is an extremely important skill for a multilingual teacher’s toolbox (Houghton, 2018), proficiency in a particular language should not be the determinant of success for a language teacher.

According to research in applied linguistics, to be an effective teacher means, among many other qualities, having enough subject knowledge (Lamb & Wedell, 2013; Mujis & Reynolds, 2001; Pachler, 2007), which in language teaching includes “knowledge of second language acquisition theory, pedagogical knowledge, curricular and syllabus knowledge and cultural knowledge, as well as teachers’ proficiency in the target language and an awareness of the structure and features of the target language” (Richards et al., 2013, p. 232). Many of the above-mentioned skills should not be inherently definitive of a teacher’s status as a native speaker or a proficient speaker of a certain language. Acquiring knowledge of second language acquisition theory, pedagogical knowledge, curricular and syllabus knowledge requires many hours of professional development. Usually, these skills are acquired in teacher education through a certification that can take up to four years. Formal education and teaching experience allow teachers to make pedagogically-informed decisions that help them be effective teachers (Larsen-Freeman, 2000). Clearly, language proficiency alone is not enough to be an effective teacher and, as I will be discussing in the NEST/NNEST classroom performance research section, hiring proficient/native English speakers without pedagogic competence could hinder the students’ language education.

Current Trends in Research on Teaching of English as Second or Foreign Language

Two decades since the beginning of the NNEST movement, many changes have come about in the fight against nativespeakerism and towards equality in the English teaching field. First, a number of anti-discrimination statements that address nativespeakerism have been published by important organizations: TESOL International Organization (2001; 2006); KOTESOL (2016); TESOL Spain (2016). Resistance to the native speaker bias started at a colloquium at the 30th Annual TESOL convention (organized by George Braine), evolved into a Caucus, and became a full-fledged Interest section in the TESOL organization by 2008. However, even if advocacy against discrimination practices towards NNESTs has gradually increased, there is still a long way to go before reaching full equality in the ELT industry.

Second, frameworks such as English as a Lingua Franca (ELF) (Jenkins, 1998),World Englishes (WE) (Kachru, 1992) and the multilingual paradigm (Ortega, 2019) have deconstructed and disproved the absolute entitlement placed on the native-speaker as a role-model of appropriate English language. However, these theories have not yet influenced mainstream society’s belief system, but only individuals within academia. Much of the research carried out so far indicates Native-speakerist-related phenomena is as strong as ever within the Asian context, as is the example in Japan, South Korea, Taiwan, China, Thailand (Fithriani, 2018; Wang & Lin, 2013). The general audience, English teachers, students and recruiters, still grant the Inner-Circle native-speaker ownership over English (Widdowson, 1994). First, based on English teachers’ self-perception research carried out in Asia, some major issues appear reiteratively. NNESTs express anxiety of what they perceive to be their lack of proficiency and constantly look to NESTs as references for the target language and culture (Bouchard, 2017; Lee, 2016; Lee, Schutz & van Vlack, 2017; Rivers, 2011; Wang & Lin, 2013). In addition, most NNESTs hoped to reproduce NESTs pronunciation and oral fluency (Hertel & Sunderman, 2009; Jenkins, 2005; Lee, 2016, Mullock, 2003) suggesting that native-like pronunciation and fluency are the goal-post to be attained, again granting the native speaker ownership over the English language. And even if several exceptions are found (Huang, 2018) in which Chinese teachers expressed significant respect for Singaporean English teachers regarding their language accuracy and fluency, these instances of recognition towards English teachers outside of the inner-circle context are not commonplace within the Asian context. As mentioned above, paradigms such as ELF, WE, and multilingualism, although now acknowledged and respected within academia, have not yet trickled down to the general English Language Teaching field. Conclusively, NNESTs seem to take a deficit stance in terms of their language proficiency in a similar way as Medgyes (1994) originally conceptualized it, as the NNEST language handicap.

Third, research demonstrates that students also express greater preference to NESTs, recognizing them as language authorities, cultural ambassadors, and models for speaking and/or pronunciation (Chun, 2014; Huang 2018; McKenzie & Gilmore, 2017; Rao, 2005; Rivers & Ross, 2013; Tang, 1997). Students’ biases are also cultural and racial, as they express a preference for teachers with Western Anglo-Saxon Whiteness (Appleby, 2017; Fithriani, 2018; Hickey, 2018; Kubota & Lin, 2006; Leonard, 2019; Lowe & Pinner, 2016; Rivers & Ross, 2013; Stanley, 2013). Stanley (2013) and Leonard (2019) provided specific examples of how the “performance of foreignness” (Leonard, 2019, p. 168), closely tied to ethnicity, influenced students’ perception of their foreign teachers. Stanley’s (2013) study explored how a Chinese Canadian English teacher, strived to exaggerate a cultural identity of Westernness in order to overcome his apparent Asian-ness and establish authority as a native speaker. The NEST in Stanley’s (2013) study exaggerated their foreign-ness as a strategy to avoid students conflating the teachers’ ethnicity with their country of origin, and erroneous judgment of the teachers’ linguistic competence (Stanley, 2013; Leonard, 2019).

Despite some of the discouraging results mentioned above, other research into students’ perception of NESTs and NNESTs have shown encouraging results. For example, Chang’s (2014) implementation of a Word Englishes (WE) course at a Taiwanese university has helped students “acquire a deeper understanding of the language beyond rote learning of American or British standards” (p. 26). Indeed, applying conceptual frameworks such as WE or English as a Lingua Franca (ELF) offers legitimate alternatives to challenge students’ Nativespeakerist views. Students, as customers with demands (Holliday, 2008) that influence recruiters’ hiring practices, could play an important role in helping to overcome discriminating practices against the hiring of NNESTs. Still, documented examples of how students’ perceptions are changing remain infrequent within the ELT field outside of academia.

Recruiters/policy makers’ perceptions of NESTs/NNESTs in the Asian context

Research in the United StatesS, the United Kingdom, Canada, and Poland regarding recruiters’ and policy makers’ perceptions of NESTs/NNESTs, (e.g. Clark & Paran, 2007; Mahboob, Uhrig, Newman & Hartford, 2004; Kiczkowiak, 2019; Zhang & Zhan, 2014) has found that teaching experience, skills, methodology are necessary and important requirements for recruiters/administrators. Clark and Paran (2007), for example, reported that 72.3% of respondents “consider a job applicant’s being an NES either moderately or very important” (p. 417); while 45.9% of respondents in Mahboob, Uhrig, Newman & Hartford (2004) gave a rating of “moderately to highly important” (p. 109) to teachers of native English speaker status. In Zhang and Zhan (2014), two out of the six administrators expressed strong preference for native-speakers, while the other four emphasized the importance of language proficiency in NNESTs, some indicating “near-native proficiency” (p. 574). Even when Kiczkowiak (2019) attempted to separate out language proficiency and nativeness, one out of the five recruiters interviewed stated that regardless of actual linguistic proficiency “a ‘native speaker’ would be advisable [to teach a C2 level]” (p. 13). Unfortunately, being a native speaker or having near-native proficiency is still a significant aspect in the teacher recruitment process in many cases, even if Mahboob et al. (2004) show some encouraging results towards potential change in the native speaker bias. Within the Asian context, research in the form of surveying and interviewing both administrators and recruiters has been conducted through collection of data from teachers’ accounts of hiring discrimination based on race or nationality, or on analysis of job ads. In Kubota and Lin (2006), one of the authors recounted her experience at her former university in Hong Kong. Her Chinese superior, the program leader, decided to grant the position of deputy leader of the TESL program to a Caucasian, native speaker who did not hold a doctoral degree, demonstrating preferential treatment to the native speaker over Lin, who, although she held a doctoral degree and experience in the position, was Chinese, rather than Caucasian. According to Lin, this decision was made in an effort “to boost the public profile of [their] program in the local community” (p. 471).

While both nativespeakerism and Whiteness are at play in Kubota and Lin’s (2006) study, Hsu (2005) in contrast, describes how being a native speaker with a passport from an Inner Circle country might not suffice in a context like China. The author, a native speaker, and American Born Chinese (ABC), described his frustration with multiple rejections, obtaining replies like “You know, now in China, many students want their foreign teachers to have a white face. It is extreme, but it is understandable” (2005, para. 6). As Shao (2005) described, the English fever in China is so strong that recruiters frequently opt for less qualified teachers as long as they are NESTs and Caucasians (or even just Caucasians in some cases).

The preference for the hiring of NESTs is also evident in the online job ads placed by Language schools. Using a sample of ten English-teaching hiring websites, Song and Zhang (2010) showed that 78.5% of the total ads required applicants to be NESTs from an inner circle country. Ruecker and Ives’ (2015) extensive analysis of 59 websites within the Asian market indicated that 81% of job postings had NES status as one of the requirements. Those which did accept non-native speakers stated that NNES candidates had to “display greater qualifications” and that “a non-native will be scrutinized more [than native-speakers]” (p. 742). Furthermore, although not explicitly mentioned on the websites, the visuals (e.g. TEFL Haven and Hess International Educational Organization) conveyed limited responsibility “on teaching and the dominant presence of Whiteness” (p. 749). Through the use of the NEST fallacy and implicit prejudice, “the ideal candidate is overwhelmingly depicted as a young, white, enthusiastic, native speaker of English from a stable list of inner-circle countries” (p. 733).

Finally, accounts of private training centers recruiting white, unqualified people of Slavic ethnicity abound in endless numbers. For example, Braine’s (2010) account of Ozgur Parlak, who was hired as a teacher in Thailand “based on his looks [rather than] his qualifications” (p. 74); or Hartley & Walker’s (2014) example of Eric from Norway who was hired without needing to show any qualifications/teaching experience proof, and started teaching two hours after his interview. Braine’s research (2010), along with the work of Hartley and Walker’s (2014), demonstrate the implicit preference maintained by language schools for the hiring of ethnic Caucasians that continues to disadvantage non-White teachers. Kubota and Lin (2006) and Hsu (2005) have noted that one of the main alleged reasons for this type of racism is to comply with students’ demands. More research into recruiters’ perspectives via direct interviews (which is scant if, rather, non-existent) could provide further insights into the reasoning behind these discriminatory practices.

Native-speakerist issues prevalent in the Asian ELT context equate ethnic Whiteness (often performed as foreign-ness) to linguistic competence, and perceived linguistic competence with teacher effectiveness. The literature reveals that language school teachers, recruiters, and students share concerns over their teachers’ perceived language proficiency, and that high language proficiency seems to be more valued than teaching skills. In many cases preference for NESTs over NNESTs is justified on the grounds of perceived linguistic proficiency, especially regarding oral fluency and pronunciation. To please their “customers” (Holliday, 2008, p. 121), recruiters will frequently opt to hire teachers with less experience and education as long as they are proficient in the language, and as long as they are ethnically Caucasian. The Chinese and Korean government, in an attempt to raise language educational standards, are restricting working visas to foreigners holding a bachelors in any field and a passport from specific English speaking countries (EPIK, 2020; State Administration of Foreign Experts Affairs, 2018). Consequently, many institutions are opting to hire individuals who might be much less pedagogically qualified and/or experienced than teachers who are unable to apply due to their citizenship status or mother tongue. The outcomes of these discriminatory hiring criteria are problematic. Equating or even preferring a native language proficiency, and ethnicity, over experience and qualifications in teaching is detrimental to the future of students’ education as well as the English language teaching profession.

NEST/NNEST classroom performance research

The systematic employment of these unfair hiring practices risks negative consequences on students’ language acquisition/learning. Performance-related research on teachers hired via these unfair practices is scant, but research into determining factors for language acquisition has shown that a teacher’s pedagogical competency, rather than their NES or NNES status, is what determines outcomes of higher success for students (Li and Zhang, 2016; Shin and Kellogg, 2007). In Li & Zhang’s study (2016), even though 70% of student participants indicated they preferred to be taught by a NEST, research results showed students had had significantly better pronunciation improvement with the NNEST. Both Levis et al. (2016), as well as Li and Zhang (2016), have suggested that pronunciation teaching does not, and should not, have to be a NEST domain. Li and Zhang’s (2016) research also showed that students’ perceptions of their teacher suitability can be specious and should not be taken as a legitimate reason to prefer NESTs over NNESTs.

Conclusion

The term native speaker evokes a binary that places value on the native over its inferior counterpart, the non-native speaker. Even though the current multilingual paradigm, along with ELF and WE disprove the superiority previously attributed to the NEST, these ideologies have not yet trickled down to the mainstream ELT market where language school professionals act as gatekeepers of who gets hired to teach. By conflating NEST/NNEST with country of origin and ethnicity through a monolingual-deficit lens, those not identified as the ‘ideal’ (e.g. white/foreign looking) NEST are discriminated against and automatically disqualified from applying for English teaching jobs. Research has already begun to demonstrate how pedagogical proficiency and linguistic competence are more important to student success than a teacher’s status as a native or non-native speaker of a language. More research into teacher classroom performance, modelled in the studies of Li and Zhang (2016), Shin and Kellogg (2007), and Levis et al. (2016), will further help debunk pervasive myths that nativeness, proficiency, and race, on their own, are enough for effective teaching. In order to achieve authentic language learning, we must ensure that continued research reaches the mainstream English teaching markets and receives political attention, given that the risk of remaining in the academic ivory tower will ultimately not help the millions of teachers being rejected from different institutions/countries.

References

Appleby, R. (2017). Occidental romanticism and English language education. In Rivers, D., & Zotzmann, K. (2017). Isms in language education: Oppression, intersectionality and emancipation (pp. 249-266). Boston: De Gruyter.

Árva, V., & Medgyes, P. (2000). Native and non-native teachers in the classroom. System, 28(3), 355-372.

Bedard, P. (2018, September 19). Nearly half in top 5 US cities don’t speak English at home, record 67 million. Washington Examiner. Retrieved from https://www.washingtonexaminer.com/washington-secrets/nearly-half-in-top-5-u-s-cities-dont-speak-english-at-home-record-67-million

Bley-Vroman, R. (1983). The comparative fallacy in interlanguage studies: the case of systematicity¹. Language Learning, 33(1), 1–17. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1983.tb00983.x

Bloomfield, L. (1935). Language (Unwin university books). London: G. Allen & Unwin.

Bouchard, J. (2017). Ideology, agency, and intercultural communicative competence : A stratified look into efl education in japan(Intercultural communication and language education). Singapore: Springer Singapore.

Braine, G. (2010). Nonnative speaker English teachers : Research, pedagogy, and professional growth(Esl & applied linguistics professional series). New York: Routledge.

Brown, H. D. & Lee, H. (2015). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. White Plains, NY: Pearson Education.

Chang, Y. (2014). Learning english today: What can world Englishes teach college students in Taiwan? English Today, 30(01), 21-27.

Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax (Ser. Massachusetts institute of technology. research laboratory of electronics. special technical report, no. 11). M.I.T. Press.

Chun, S. Y. (2014). EFL learners’ beliefs about native and non-native English-speaking teachers: perceived strengths, weaknesses, and preferences. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(6), 563-579.

Clark, E. & Paran, A. (2007). The employability of non-native-speaker teachers of EFL: A UK Survey. System, 35, 407-430.

Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33, 185–209.

Davies, A. (2003). The native speaker: Myth and reality (2nd ed., Bilingual education and bilingualism, 38) [2nd ed.]. Clevedon: Multilingual Matters

EPIK (English Program In Korea): Eligibility. (n.d.). Retrieved April 23, 2020, from http://www.epik.go.kr/contents.do?contentsNo=48&menuNo=275

Fithriani, R. (2018). Discrimination behind nest and nnest dichotomy in elt pofesionalism. KNE Social Sciences, 3(4), 741-741. doi:10.18502/kss.v3i4.1982

French and the francophonie in Canada. (2018, July 23). Retrieved May 19, 2020, from https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/as-sa/98-314-x/98-314-x2011003_1-eng.cfm

Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language, 36(1), 3–15.

Hartley, M., & Walker, C. (2014, January 7). White people with no skill sets wanted in China. Retrieved May 14, 2020, from https://www.vice.com/en_us/article/znwxa9/lazy-and-white-go-teach-in-china

Hertel, T. J. & Sunderman, G. (2009). Student Attitudes Toward Native and Non-Native Language Instructor. Foreign Language Annals, 42(3), 468-482.

Hickey, M. (2018). Thailand’s ‘English fever’, migrant teachers and cosmopolitan aspirations in an interconnected Asia. Discourse: Studies in the Cultural Politics of Education, 39(5), 738-751. doi:10.1080/01596306.2018.1435603

Holliday, A. (2005). The struggle to teach English as an international language. Oxford, England: Oxford University Press.

Holliday, A. (2008). Standards of English and politics of inclusion. Language Teaching, 41(01),119-130.

Hsu, H. (2005). Mainland bias against Chinese from the west(31/12/2018). South China Morning Post, November 28, A16. Retrieved from https://www.scmp.com/node/526855

Huang, Z. (2018). Native and non-native english speaking teachers in china : Perceptions and practices. Singapore: Springer Singapore.

Jenkins, J. (1998). Which pronunciation norms and models for English as an International Language? ELT Journal, 52(2), 119-126.

Jenkins, J. (2005). Implementing an International Approach to English Pronunciation: The Role of Teacher Attitudes and Identity. TESOL Quarterly, 39(3), 535-543.

Kachru, B.B (1986). The power and politics of English. World Englishes, 5, 121-140. doi:10.1111/j.1467-971X.1986.tb00720.x

Kachru, B. B. (1992). Models for non-native Englishes. In B. Kachru (Ed.), The Other Tongue: English Across Cultures (pp. 48-74). Urbana: University of Illinois Press.

Kachru, B. B. & Nelson, C. L. (1996). World Englishes. In S. L. Mckay & N. H. Hornberger (Eds.), Sociolinguistics and Language Teaching (71-102). Cambridge: Cambridge University Press.

Kiczkowiak, M. (2019). Students’, Teachers’ and Recruiters’ Perception of Teaching Effectiveness and the Importance of Nativeness in ELT. Journal of Language Teaching and Research, 7, 1-25.

Kubota, R. & Lin, A (2006). Race and TESOL: Introduction to Concepts and Theories. TESOL Quarterly, 40(3), 471-493.

Lamb, M., & Wedell, M. (2013). Inspiring English teachers: a comparative study of learner perceptions of inspirational teaching. Retrieved from http://www.academia.edu/6924631/Inspiring_English_teachers_a_comparative_study_of_learner_perceptions_of_inspirational_teaching

Larsen-Freeman, D. (2000). An attitude of inquiry. Journal of Imagination in Language Learning, V, 10-15.

Learn to speak with confidence. (n.d.). Retrieved July 23, 2020, from https://www.berlitz.ca/websites/main/berlitz-montreal-language-training-centre

Lee, J. (2016). Exploring non-native english-speaking teachers’ beliefs about the monolingual approach: Differences between pre-service and in-service korean teachers of english. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(8), 759-773.

Lee, M., Schutz, P. A. & Vlack, S. (2017). Non-native English-speaking teachers’ anxieties and insecurities: Self-perceptions of their communicative limitations. In Martínez Agudo, J. (Ed.). (2017). Native and non-native teachers in english language classrooms: Professional challenges and teacher education (pp. 119-137). Berlin: De Gruyter.

Leimgruber, J. (2013). The trouble with World Englishes. English Today, 29(3), 3–7. doi: 10.1017/S0266078413000242

Leonard, P. (2019). ‘Devils’ or ‘Superstars’? Making English Language Teachers in China. In Lehmann, A., & Leonard, P. (Eds.). Destination China: Immigration to China in the post-reform era (pp. 147-172). Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan.

Levis, J., Sonsaat, S., Link, S., & Barriuso, T. (2016). Native and nonnative teachers of L2 pronunciation: Effects on learner performance. TESOL Quarterly,50(4), 894-931.

Li, Y. & Zhang, G. (2016). Native or Non-native-speaking Teaching for L2 Pronunciation Teaching? An Investigation on Their Teaching Effect and Students’ Preferences. English Language Teaching, 9(12), 89-97.

Lowe, R. J. & Pinner, R. (2016). Finding the connections between native-speakerism and authenticity. Applied Linguistics Review, 7(1), 27-52.

Mahboob, A. (2003). Status of nonnative english speakers as ESL teachers in the United States (Order No. 3094117). Available from ProQuest Dissertations & Theses Global. (305332597). Retrieved from https://proxy.library.mcgill.ca/login?url=https://search.proquest.com/docview/305332597?accountid=12339

Mahboob, A., Uhrig, K., Newman, K., Hartford, B (2004). Children of a lesser English: Status of nonnative English speakers as college-level English as a second language teachers in the United States. In A. Mahboob (Ed.), The NNEST Lens: Non Native English Speakers in TESOL(pp.100-120). Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Pub.

Mahboob, A & Golden R. (2013). Looking for Native Speakers of English: Discrimination in English Language Teaching Job Advertisements. Voices in Asia Journal 2013, 1(1), 72-81.

McArthur, T., Lam, J., & Fontaine, L. (Eds.). (2018). The Oxford companion to the english language (2 ed. / Tom McArthur, Jacqueline Lam-McArthur, and Lise Fontaine ed.) [2 ed. / Tom McArthur, Jacqueline Lam-McArthur, and Lise Fontaine.]. Oxford: Oxford University Press.

McKenzie, R., & Gilmore, A. (2017). “the people who are out of ‘right’ english”: Japanese university students’ social evaluations of english language diversity and the internationalisation of japanese higher education. International Journal of Applied Linguistics, 27(1), 152-175.

Medgyes, P. (1994). The non-native teacher. London: Macmillan.

Muijs, D., & Reynolds, D. (2001). Effective teaching : evidence and practice. London: Paul Chapman ; Thousand Oaks, Calif.

Mullock, B. (2003). What makes a good teacher? The perception of postgraduate TESOL students. Prospect, 18(3), 3-24.

Ortega, L. (2019). SLA and the study of equitable multilingualism. The Modern Language Journal, 103, 23-38. doi:10.1111/modl.12525

Pachler, N. (2007). Modern foreign languages: Teaching school subjects 11-19. London: Routledge.

Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford, England: Oxford University Press.

Rampton, M. (1990). Displacing the ‘native speaker’: Expertise, affiliation, and inheritance. ELT Journal, 44(2), 97-101. doi:10.1093/eltj/44.2.97

Rao, Z. (2005). Chinese students’ perceptions of native English-speaking teachers in EFL teaching. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 31(1), 55-68.

Richards, J. C. & Rodgers, T. S. (2014). Approaches and methods in language teaching. Cambridge, CB: Cambridge University Press.

Richards, H., Conway, C., Roskvist, A., & Harvey, S. (2013). Foreign Language Teachers’ Language Proficiency and Their Language Teaching Practice. Language Learning Journal, 41(2), 231–246. https://doi.org/10.1080/09571736.2012.707676

Rivers, D. J. (2011), Intercultural processes in accented English. World Englishes, 30(3), 375-391

Rivers, D., & Ross, A. (2013). Idealized english teachers: The implicit influence of race in japan. Journal of Language, Identity & Education, 12(5), 321-339.

Ruecker, T. & Ives, L. (2015). White Native English Speakers Needed: The Rhetorical Construction of Privilege in Online Teacher Recruitment Spaces. TESOL QUARTERLY, 49(4), 733-756.

Saville-Troike, M. (2012). Introducing second language acquisition (2nd ed., Cambridge introductions to language and linguistics). Cambridge: Cambridge University Press.

Selinker, L. (1969). Language transfer. General Linguistics, 9, 67-92.

Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics, 10, 209-231.

Selinker, L. & Lakshmanan, U. (1992). Language transfer and fossilization: the “multiple effects principle”. In S. Gass & L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (Rev., Ser. Language acquisition & language disorders, v. 5) (pp. 197-217). J. Benjamins Pub.

Selvi, A. F. (2010). All teachers are equal, but some teachers are more equal than others: Trend analysis of job advertisements in English language teaching. WATESOL NNEST Caucus Annual Review, 1(1), 155–181.

Shao, T. (2005). Teaching English in China: NNESTs need not apply? (1/1/19). NNEST Newsletter, 7(2). Retrieved from https://www.tesol.org/news-landing-page/2011/10/27/nnest-news-volume-7-2-(october-2005)

Shin, J. & Kellogg D. (2007). The novice, the native, and the nature of language teacher expertise. International Journal of Applied Linguistics, 17(2), 159-177.

Stanley, P. (2013). A critical ethnography of ‘westerners’ teaching english in china : Shanghaied in shanghai (Routledge critical studies in asian education). Milton Park, Abingdon, Oxon: Routledge. doi:10.4324/9780203078051

State Administration of Foreign Experts Affairs (31/12/18). Evaluation Criteria for Foreigners Employed in China (Trial). Retrieved from http://en.safea.gov.cn/pdf/EvaluationCriteriaforForeignersEmployedinChina(Trial).pdf

Tang, C. (1997). The identity of the nonnative ESL teacher: on the power and status of nonnative ESL teachers. TESOL Quarterly, 31(3), 577-580.

Wang, L., & Lin, T. (2013). The representation of professionalism in native english-speaking teachers recruitment policies: A comparative study of hong kong, japan, korea and taiwan. English Teaching: Practice and Critique, 12(3), 5-22

Widdowson, H., G. (1994). The Ownership of English, TESOL Quarterly, 28(2), 377-389.

Yano, Y. (2009). The Future of English: Beyond the Kachruvian Three Circle Model? In Murata, K., & Jenkins, J. (Eds.), Global englishes in asian contexts: current and future debates (pp. 208-225). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230239531

Zhang, F., & Zhan, J. (2014). The knowledge base of non-native english-speaking teachers: Perspectives of teachers and administrators. Language and Education, 28(6), 568-582.

Endnote

1. With the impact of globalization, im/emigration, transcultural flow of information/ideas, and the fluidity of geographical and political boundaries, scholars have questioned the limitations of Kachru’s circles in modern society (Leimgruber, 2013). Most specifically, Yano (2009) described how even Inner Circle countries are experiencing demographic changes that pose questions to the Inner Circles “native” variety (e.g., the increase of Hispanics and foreigners in the United States for the last ten years; the emergence of native speakers of Singaporean English in Singapore, who speak this language not only at school, but at home and other environments). However, it is the fixity of Kachru’s circles called into question (regardless of whether we agree or not) that works as a useful metaphor in this article to express the ideology espoused by stake-holders in Asia: a fixed viewpoint as to what a “native speaker” is/looks like and how that fixity in connection to the inner, outer and expanding circles can lead to conflating ethnicity, native language, and nation-state imageries all together based on stereotyping. This is why concepts such as “foreign authenticity” play an important part in the explaining aspects of stake-holders perceptions. It helps explain how teachers obtain authority based on fixed stereotypes espoused by stake-holders on what a foreigner/native speaker is (or should be).

Issues related to Interprovincial Migration in Quebec: A Latin American Perspective

Volume 1(1): 2017

MILAGROS B. CALDERÓN MOYA, McGill University

 

ABSTRACT

The purpose of this qualitative study is to examine the perspectives of skilled Latin American immigrants towards interprovincial migration in Quebec. This entails examining the factors affecting their integration in Quebec in terms of education and employment as well as pointing out policies and educational strategies that could improve relations between new immigrants and Quebec society at large. To achieve this, the study will revise concepts of Systemic Discrimination, the Quebec Educational Model, and Whiteness to establish a theoretical framework for the research. Data will be collected from face-to-face interviews conducted with study participants and other stakeholders residing in Montreal, Laval and Quebec City, from a participatory research method called photovoice, and from my own reflective memos. Moreover, I will use Constant Comparison Analysis to develop a grounded theoretical perspective. This proposed study aims to highlight how the lack of adequate awareness of diversity in public school philosophies has resulted in the othering of minority groups in Quebec, and made their departure towards other more welcoming provinces more likely. This research will provide immigration authorities and education specialists with tools that can provide fair educational and employment opportunities that truly resemble Quebec’s democratic values to Quebec’s current and future newcomers.

RÉSUMÉ

Le but de cette étude qualitative est d’examiner les perspectives des immigrants qualifiés venant de l’Amérique latine vers une migration interprovinciale au Québec. Cela implique d’examiner les facteurs qui affectent leur intégration au niveau de leur éducation et de leur emploi, en plus d’identifier les programmes et les stratégies éducatives susceptibles d’améliorer les relations entre les nouveaux immigrants et la société québécoise en général. Pour ce faire, cette étude révisera les concepts de la discrimination systémique, le modèle d’éducation québécois et celui de la blanchitude (whiteness) afin d’établir un cadre théorique de recherche. Les données seront recueillies à partir d’entretiens privés effectués en personne avec les participants de recherche et d’autres personnes concernées résidant à Montréal, à Laval et dans la ville de Québec, et ce à partir d’une méthode de recherche de participation appelée photovoice et de mes propres notes. De plus, j’utiliserai l’analyse de comparaison constante pour développer une perspective théorique solidement ancrée. Cette étude vise à souligner comment le manque de sensibilisation à la diversité au sein de la philosophie des programmes dans les écoles publiques a entraîné la formation de groupes minoritaires au Québec et a augmenté la probabilité de leur départ vers d’autres provinces plus accueillantes. Cette recherche fournira aux autorités d’immigration et aux spécialistes d’éducation des outils qui procureraient aux nouveaux arrivants, actuels et futurs du Québec des possibilités d’éducation et d’emploi équitables ressemblant réellement aux valeurs démocratiques du Québec.

Keywords: Latin Americans, minorities, integration, discrimination, school curriculum.

Introduction

Successful host societies are mainly measured by how well their immigrants are economically, socially, politically, and culturally integrated into their communities (Picot & Hou, 2010). Such a measurement involves the difficult task of understanding the different social behaviours and phenomena of immigrants and host societies. This is especially true when it comes to the analysis of out-migration, the process of people permanently leaving a place in order to live in another one. Indeed, interprovincial migration, is a nation-wide issue in Canada, which in the case of Quebec has become central to its persistent need for immigration, defined by the international movement of people into a destination which on average has a positive impact on the economy of the host society.

Quebec has shown continuous annual losses in population through interprovincial migration over the past 45 years (Clemens, Labrie, & Emes, 2016). From 2007 to 2012, 40,000 residents left through out-migration (Mehler, 2012), two-thirds of whom were allophones (speakers of languages other than French and English). According to Quebec-based research group Institut de recherche et d’informations socio-économiques (IRIS, 2016), most immigrants to Quebec have higher levels of education than their Canadian-born counterpart. However, statistics from the 2011 National Household Survey report that despite being highly educated, immigrants to Quebec are facing inherent difficulties associated with entering the labour market. This is especially the case for recent immigrants who are considered part of minority groups, namely, immigrants from African, Asian, and Latin American countries (Geva, Gottardo, & Farnia, 2009; Haider, 2013). Moreover, a 2016 report by IRIS revealed that unemployment, low income, and overqualification are higher among newcomers to Quebec (CBC, 2016). Specifically, IRIS reported that 43% of Quebec’s immigrants are overqualified for their jobs (Valiante, 2016). In fact, many decide to settle for low-paying jobs, while others decide to leave for provinces offering greater job opportunities (Omidvar, Richmond, & Laidlaw Foundation, 2003).

Quebec’s out-migration exposes the discrepancy between Quebec’s successful strategies in attracting highly educated immigrants and its disregard for the discriminatory acts minority group immigrants continuously face. Indeed, interprovincial migration has resulted in high economic and social expenditures for Quebec’s government program for integrating immigrants. What is more, such expenditures have contributed to the older age structure of the province’s population.

Research on immigration issues in Canada has revealed that there are significant links between race, culture, and education affecting immigrants’ integration (Baklid, 2004). However, while this body of research offers significant findings, we have little understanding about the economic integration experiences of minority group immigrants that result in interprovincial migration from Quebec. More importantly, understanding the distinctiveness of immigrant integration processes requires a focus on the perspectives of the population involved, and how they draw on familial mechanisms and social ideologies to face such a problem. To illustrate, family aspirations, ideologies, and parental roles in care are some of the cultural strengths of the Latin American immigrant group facing integration barriers (Calderon, 2016).

Latin American Immigrant Integration

Research in the social sciences in Quebec explains that a large Latin American ethnic group has faced discriminatory practices in the job market, education, housing, law, and the justice system (Dei, 2011). This is also the case in the TV, and film industry in Quebec (Fundira, 2016). Such practices have resulted in social, economic, and political marginalization (Verkuyten & Martinovic, 2006). Indeed, the Latin American community, which encompasses 20 different nationalities, represents the second non-official language group in the province of Quebec, especially in the city of Montreal (Statistics Canada, 2016). In addition, much of this immigration comes from low-and middle-income countries, and most of these immigrants and their children differ from non-immigrants in appearance, language, religion, and culture (Masten, Liebkind, & Hernandez, 2012). One specific example is Julio Zuñiga, a Chilean-born computer technician who successfully fought cultural discrimination twice at the Human Rights Commission (Lalonde, 2014, 2015). His first complaint was in 1988 when he was fired from a Montreal school board for speaking French with a Spanish accent. The second complaint was against two coworkers in Quebec’s Department of Culture and Communications for repeated harassment over his ethnic background in 2000.

While Quebec has long supported legal protection for equality and antidiscrimination legislation, these laws cannot regulate social attitudes in decision makers nor can they regulate the attitudes of citizens at large. Quebec’s interculturalism model, which implies building coherent support for cultural diversity within the framework of the French language, supports the establishment of equality and the prevention of discrimination and racism. Nevertheless, it has been the subject of scholarly and societal critique as its main aim has been the linguistic and cultural assimilation of minority groups into the francophone society (Ghosh & Abdi, 2013; Talbani, 1993). In 2015, Jacques Frémont, the president of Quebec’s Human Rights Commission, severely criticized the government for not acknowledging that racism and systemic discrimination is present in the province’s workplaces (Authier, 2015). Frémont specifically pointed out how such issues have not been adequately addressed thus fracturing the confidence between the dominant society and the immigrant population. Following this assertion, the voices of various activists from community groups in racialized zones in Montreal, such as Montreal Nord, and ethno-cultural associations gathered to collect signatures for a petition to launch a public commission into systemic racism in Quebec in 2016 (Shingler, 2016). Sociologist Gérard Bouchard and political philosopher Charles Taylor, who were responsible for conducting Quebec’s Commission on Reasonable Accommodation in 2007, also raised their concerns (Shingler, 2016). These calls for a public commission have resulted in the province’s public consultation on systemic discrimination and racism that is currently taking place and will continue through the fall of the present year (Bellemare, 2017). These calls for a public commission have resulted in the province’s public consultation on systemic discrimination and racism that was announced to take place in the fall of the present year (Bellemare, 2017). However, Quebec’s government has recently decided to cancel the hearing process and opted for a one-day forum on the fight against immigrant unemployment in December (Fletcher, 2017; Authier, 2017).

In this context, interviewing Latin American immigrants on their integration experiences will produce useful data about how systemic discrimination may or may not influence their attitudes towards out-migration. This study will be the first in Canada to examine the perspectives of the Latin American minority group towards interprovincial migration. It will provide up-to-date information that may be applicable to other minority groups in Quebec, and could be used to gain new insights into the phenomenon of out-migration to avoid future social and economic divisiveness.

Research Context

In order to fully understand the context of this situation, it is important to review some of the key factors such as, Systemic Discrimination, the Quebec Educational Model, and Whiteness that provide a framework for this research.

Systemic Discrimination

Immigration policy is the most common form of regulating populational growth. Canadian immigration policies were undoubtedly discriminatory for many decades as “[t]he institutionalized hierarchy of ethnic preferences” plainly excluded non-white applicants (Potvin, 2010, p. 269). In general, the immigration restrictions were based on race, language and national origin until the 1960s. These laws and policies mainly sought individuals from Britain, America and Northern European nations, tolerated those from Southern European nations but excluded those from other nationalities (Potvin, 2010). However, in 1967, immigration policy became “technically non-racial” (Ghosh & Abdi, 2013, p. 88) when it welcomed immigrants from non-European nations, such as those from Asian and Latin American countries. In addition, despite the political tensions between the federal and the provincial governments over issues of belonging for immigrants (Banting & Soroka, 2012), Quebec, like its federal counterpart, has aimed to remedy discriminatory practices over the past decades. For instance, Quebec’s adoption of The Charter of Human Rights and Freedoms in 1976, which prohibited discriminatory acts in employment and housing in the province (Sheppard, 2010).

Nevertheless, critical gaps between the government’s normative discourse and inter-group relations have persisted in Quebec society and have considerably affected the social and economic integration of immigrants, especially members of visible minority groups (Potvin, 2010). Research by IRIS contends that discrimination in the labour market has resulted in the unsatisfactory employment situation of immigrants in Quebec. It also points out that “the increasing racialization [social process by which people come to be defined as being of a particular ‘race’ and thus subjected to negative treatment] of immigrants in Canada has intensified discrimination on the part of employers” (“Quebec immigrants,” 2016, para. 12). These rates, mainly measured by unemployment, over-qualification and under-representation in public sector agencies, are particularly high in the case of immigrants from Africa, Asia and Latin America. Indeed, the Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse’s reports that minority group immigrants have been “under-represented, subject to inequalities in remuneration, and professionally segregated” (as cited in Labelle, 2004, p. 11). Therefore, despite the government’s actions to ensure equality and antidiscrimination, reports of racism and lack of diversity in the workforce demonstrate that major issues still prevail in the effective integration of immigrants.

Indeed, Quebec has created strategies that promote several job creation and ethnic community funding programs in an effort to eradicate racism. In this regard, numerous studies have pointed out that the socio-demographic characteristics of immigrants as well as the historical and political context of host societies are all factors active in systemic discrimination (Feagin, 2013; Pager & Shepherd, 2008; Portes & Rumbaut, 2006). This is especially concerning because institutions take a passive role by overseeing how racial minority groups are affected by the under-utilisation of skills as well as the tensions between ethnic groups that may result from this prejudice (Reitz, 2005). Furthermore, many immigrant and minority group communities criticize the gap between the government’s rhetoric and the constant discrimination that many of them have been forced to face (Labelle, 2004).

The Quebec Educational Model

Public education in liberal multicultural societies is at a critical position today. Critical approaches point out the failure of the education system to build a nation based on democratic values that unite its diverse ethnic, cultural, and religious members (McDonough & Feinberg, 2003). As such, the fact of not adequately addressing and/or overseeing inequalities portrays the state as “the agent. . .of colonialization and oppression” (p. 2). In addition, critical pedagogical theories state that the structures and markers of difference, such as language and ethnicity, that perpetuate inadequate concepts and practices of equity result in the impediment of learners to be able to become analytical and critical enough to evaluate situations that go against the rights typical of a democracy (Giroux, 1992). Consequently, learners develop a partial and harmful understanding of complex societal issues such as segregation, marginalization, and xenophobia, thus compromising the development of positive contributions for their lives and society at large.

With the passing of the Charter of the French Language in 1977, Quebec’s public education became provincially mandated and Quebec’s intercultural education became the main agent in educational politics (Ghosh & Abdi, 2013). Quebec’s model has been subject to social and scholarly critique as its main aim has been the linguistic and cultural assimilation of minority groups into francophone society (Ghosh & Abdi, 2013; Talbani, 1993). Indeed, Quebec public schools do not provide learners with the tools to challenge oppression through curriculum or the school environment (Arshad-Ayaz, 2011; Ghosh & Abdi, 2013). Eurocentric values in education perpetuate the idea that the Western culture is superior to all other cultures, and reduce race and ethnicity “to a discourse of the Other” (Giroux, 1991, p. 220). The philosophy of education certainly misrepresents and marginalizes the presence of minority cultures other than those that are dominant in Quebec. Thus, the homogenizing influence of the Quebec government in public schools, as a result of Bill 101, which relegated Anglophone and Allophone languages to secondary status, highlights its responsibility in the spread of a message of francophone dominance.

In light of those pervasive issues, if the aim of Quebec’s interculturalism model is to promote liberal democratic values (as we believe they are) in the public education system, then these values need to be shaped within the various associations of minority groups. In this regard, the newest phase of liberalism, called affiliation liberalism by McDonough and Feinberg (2003) is characterized by its emphasis on cultural groups and the need for the state to secure the positive development of vulnerable groups within a congruent cultural context. As such, affiliation liberalism in an educational framework focuses on cultural sensitivity, awareness and respect from educators. Educators not only need to raise their awareness of the cultural, linguistic and ethnic differences between students but also empower students to challenge the practices and institutions of the dominant society which will help them develop a sense of self-confidence necessary to preserve their culture (Ghosh & Abdi, 2013; McDonough & Feinberg, 2003).

Whiteness

Although race is a social construct that lacks biological foundation (Yudell, Roberts, DeSalle, & Tishkoff, 2016), it remains a problematic and an inextinguishable concept that is present in today’s race-conscious world (Mo & Jandt, 2004). Whiteness, whether acknowledged or not, is “intrinsically linked to unfolding relations of domination” (Frankenberg, 1993, p. 6). Since notions of whiteness are based on Eurocentric discourses resulting from colonialism and neocolonialism, they go beyond discriminatory practices based on skin colour and have expanded to normative prejudice against other ethnocultural group (Shome, 1999) members of which are usually seen as inferior (Henry & Tator, 2006). While studies on whiteness have emerged in historical research on racial discrimination and racialized/colonized subjects such as African Americans and Native Americans, the impact of whiteness has also been recognized by sociology and cultural studies scholars, such as Giroux (1997) and Sleeter (1993). These scholars focus on the critical relations of whiteness with the political formation of American and European institutions where schools have substantial cultural gaps between immigrant children and teachers (Sleeter, 2016). With this in mind, the lack of awareness on this matter in public school philosophies can certainly impede future adequate responses from new generations towards the issues of equity, power relations, and social justice that minority groups have to confront.

It is essential to consciously recognize whiteness as “privilege, power, authority, normalcy, legitimacy, beauty, purity, and refinement” (Mo & Jandt, 2004, p. 59) that contributes to institutional problems. Some critical aspects in education that need to be analytically reviewed are the limited representation of minority groups in the teaching profession, the growing diversity of the student population, as well as teachers’ assumptions about non-white students’ learning difficulties (Mo & Jandt, 2004). Currently, multicultural pedagogy and programs are not adequately designed to equip white teachers to reflexively analyze the power of their roles as educators and representatives of a predominantly white host society (Sleeter, 2016). In addition, educational institutions need to question the adequacy of their treatment of cultural diversity in their programs as well as acknowledge their privilege from an unspoken position of power (Frankenberg, 1997). It is equally important to address early constructions of social identity in learners as a mechanism through which discriminatory practices manifest (Ali & Sonn, 2009; Green, Sonn, & Matsebula, 2007). In essence, Quebec’s intercultural education needs to develop broad-based understanding of the multi-layered issues that continue to enhance “otherness” (Arshad-Ayaz 2011) in order to provide school students with the tools to challenge oppression through curriculum and school environment.

Research Questions

The purpose of this study is to: a) identify the factors affecting immigrant integration in Quebec in terms of education and employment, and b) point out policies and strategies that could improve the relations between new immigrants and the Quebec society at large. This study is driven by three research questions:

  1. What are the perspectives of skilled Latin American immigrants regarding Quebec culture through the processes of entering the labour market, and how have these influenced their decisions towards settling in the province of Quebec?
  2. How, if at all, are skilled Latin American employment experiences influencing interprovincial migration in Quebec?
  3. What are their suggestions for providing fair opportunities to newcomers that could prevent the demographic and economic consequences of interprovincial migration?

Methodology

Qualitative research, as opposed to quantitative research, is especially effective in gaining the greatest amount of data when exploring culturally specific information about particular populations (Denzin & Lincoln, 2008; Mack, Woodsong, MacQueen, Guest, & Namey, 2005). Given the nature of the inquiry and the purpose of my research, this is the most appropriate approach to understand this situation within a particular context (Patton, 1985) and to grasp the underlying reasons and motivations. I will conduct a qualitative study for gaining insight into the dynamics of the Latin American minority group in Quebec. I will use face-to-face, semi-structured interviews for data collection to elicit responses to my research questions while permitting “topics and issues to be covered in the order most suited to the interviewee” (Ritchie, Lewis, Nicholls, & Ormston, 2013, p. 141). Some specific examples of questions are, “How did you find your first job in Quebec?” “How would you describe that experience?” “How would you describe the Quebec culture in the work environment?”In addition, I will use photovoice to further enhance the richness of the data collection as well as participants’ representation of the “strengths and concerns” (Wang & Burris, 1997, p. 369) of their cultural group. Photovoice is a process by which community members take photos that can identify, tell stories, and inform policymakers about issues of concern at the grassroots level (Wang, Cash, & Powers, 2000). Lastly, the use of memos will also be an important aspect of the research methodology to record the researcher’s immediate reactions and impressions, and include details that might not be explicitly stated during the interviews (Glaser, 1978). Reflective memos will be written on an ongoing basis to question the researcher’s biases and assumptions, as well as keep track of questions that could arise throughout the research process (Birks, Chapman, & Francis, 2008; Creswell, 2007; Glaser, 1978).

Participants and Selection

The participants in this study will comprise of 15 to 18 individuals as primary data sources and five stakeholders as secondary data sources. For the selection of primary data participants, I will use inclusion criteria based on Patton’s (1999) purposeful sampling. This is a type of ‘criterion sampling’ which ensures that the researcher selects participants who meet specific criteria. For this study, participants will be selected through a demographic survey form that will determine their eligibility. In addition, the purposeful sample will be based on accessibility of participants with the aim of including a varied range of Latin American nationalities, work domains, and time lived in Quebec.

For this study, the participant selection criteria will include the following:

  1. Participants who arrived in Canada as Quebec-selected skilled workers in the last 10 years from any Latin American country.
  2. Participants who are men or women, over 25 years of age.
  3. Participants who live in Montreal, Laval, and Quebec City or participants who left Quebec for another Canadian province.

Similarly, the collection of secondary data will serve to corroborate or confirm what emerges from the study (McMillian, 2000). As previously mentioned, secondary data will be obtained from five stakeholders. These will include:

  1. Spokespeople from cultural community groups and/or community associations.
  2. Latin Americans who arrived in Quebec as immigrants more than 20 years ago and currently live in the province.

In order to access the primary data source participants for my study, I will post an advertisement at institutions such as community centers, cultural associations, universities and/or colleges in the cities of Montreal, Laval and, Quebec City. Referrals will also be an important form of recruitment of interview subjects, and will be an exclusive recruitment process for the collection of secondary data (stakeholders). It is hoped that word of the study will spread among friends and colleagues who will voluntarily refer the researcher to other potential recruits.

Data Collection

As previously mentioned, data collection for this study will be based on qualitative approaches from interviews, photovoice, and reflective memos.

As the researcher, once I receive the contact information of voluntary respondents, I will immediately seek to establish a comfortable and trustworthy rapport with potential participants by answering all questions related to the purpose and nature of the study. For instance, the researcher will indicate the importance of using the demographic survey form to determine the adequacy of their participation in the study. As previously mentioned, surveys will verify eligibility for participation as well as give an overview of the pertinent demographic and contextual information such as age, sex, and, nationality, length of work experience in Quebec. Data from the completed surveys will be summarized and used to determine the purposeful sample of 15 to 18 individuals who meet the criteria of the study. Second, participants will then be sent a consent letter which includes a description of the purpose of the research and the requirements of participation, such as commitment to one 90-120-minute interview and follow up conversations as needed. The letter will also present potential risks and benefits of participation, information regarding privacy and confidentiality, details of how photovoice works as a research methodology, and an assurance that participants can withdraw from the study at any time and for any reason without penalty. This consent letter will be carefully developed and will outline the research process in language that can be easily understood by the participants. In addition, participants will also have to give their consent to use a digital audio recorder to preserve a verbatim version of the interview, which will be transcribed to provide the research data.

Interviews

Prior to conducting the interviews, I will develop an interview guide with questions to help facilitate the interviewing process. In addition, I will use open-ended questions to ensure that all questions or topics are explored with each interviewee (Patton, 1999). In order to obtain rich data from the participant interviews, I will apply a three-part interview protocol approach as advocated by Seidman (2013). This approach involves three separate interactions with each participant. The first exchange “establishes context of participants’ experience,” the second “allows participants to reconstruct experience within context,” and the third “encourages participants to reflect on meaning of experience” (p. 11).

In this study, this first exchange will be introductory and will be done via telephone. I will seek to establish a comfortable and trustworthy rapport with participants by explaining and answering all questions related to the purpose and nature of the study. For instance, I will explain that I am conducting a qualitative study to explore the perspectives of Latin American immigrants on interprovincial migration in Quebec. I will explain to participants that the interviews will be audiotaped, and the audiotapes and interview transcriptions will be secured throughout the duration of the study. Furthermore, I will share with participants the importance of their roles in photovoice to create the critical dialogue necessary to raise knowledge of the problems related to education and the labour market in their cultural group (Wang & Burris, 1997).

The second part of the interview protocol will be in the form of semi-structured face-to-face interviews which will take approximately 2 hours to complete, as mentioned before. For this, participants will be invited to set a date and time that is convenient for them as well as suggest a public setting where they feel physically and psychologically comfortable to conduct the interviews (King & Horrocks, 2010). I will do my best to ensure that the public spaces chosen provide safety, comfort, and privacy. Once data collection begins, interviews will be carefully transcribed. Next, I will review the transcriptions by following the recordings of the interviews to ensure that everything is transcribed as completely as possible. Transcriptions will be dated, labeled, and the lines numbered. Lastly, transcripts will be printed and placed in a binder that will be securely locked and stored at my place of residence. It is important to note that I will travel to conduct the face-to-face interviews with participants living out of the province. Participants living out of Quebec will also be invited to set the date, time as well as public setting, however, this will occur one month in advance of the interview.

For the last exchange with participants, they will be invited to review their interview transcriptions and corroborate preliminary findings. Since it can be difficult to retain participants for the duration of a study, this last protocol will be conducted by email after transcriptions are sent, and provide follow-up questions that are specific to individual participants (Turner, 2010).

As previously mentioned, interviews with other stakeholders will be used as secondary data sources. These will be conducted using the third research question of this study (i.e., What are their suggestions for providing fair opportunities to newcomers that could prevent the demographic and economic consequences of interprovincial migration?) as well as questions that emerge from the primary data collection. A three-part interview protocol approach (Seidman, 2013) will also be applied. Interviews with stakeholders will be conducted at the end of the final data gathering phase so as to not influence the researcher’s understanding of the perspectives of participants.

Photovoice

At the end of the second step of the interview protocol, immigrant participants will be asked to capture scenes that are relevant to their everyday lives. The researcher will make recommendations to participants on photographic ethics and power dynamics. These will include discussions on, for instance, the acceptability of photographing someone and, more importantly, the reasons why it is necessary to have someone’s written form permission before having him or her photographed (Haldenby, n.d.). Considering that the photovoice technique is highly flexible as it can be “adapted to the needs of its users” (Wang & Burris, 1997, p. 383), participants will not need to receive intensive training in photographic concepts. It is important to note that due to the widespread coverage of digital photography via cameras, cellphones, and other devices including tablets, participants will be asked to use their own devices. However, if any of the participants does not have such device, the researcher will provide one to them.

Reflective Memos

The use of memos will help to address any assumptions and/or biases the researcher might hold prior to undertaking the study. A specific example would rely on the fact that I am a member of the Latin American community in Montreal and thus acknowledges I have certain biases regarding integration. Memos will be hand-written in a journal after each interview. They will be dated, filed, and subsequently perused for insights as the analysis progressed.

Data analysis

Interviews

As previously mentioned, before starting the process of data analysis, all participants will be sent a copy of their transcribed interview electronically to verify the accuracy of their answers (Morrow, 2005). To analyze the interview data, the researcher will use a well-established approach known as the constant comparison analysis (CCA). This analytic approach ensures that the researcher develops an interpretation of the data inductively since “what becomes important to analyse emerges from the data itself” (Maykut & Morehouse, 1994, p. 127; Thomas, 2006). It is a rigorous means of unitizing the data, placing the units into categories, such as “getting a job interview” and “dealing with exclusion”, as patterns emerge, and assigning codes to categories. In a careful process of comparing and contrasting categories, these will be expanded and/or contracted until saturation, and then recombined in larger conceptual themes such as “Quebec culture” and “work environment”. Themes will be grounded in the data and provide a persuasive and trustworthy explanation of the topic being studied (Merriam, 2002).

Photovoice

After the second step of the interview protocol, the researcher will receive the photographs taken by primary data participants electronically. After the images have been printed, the researcher and participants will meet individually for an audio-recorded discussion. As mentioned before, the researcher will travel to conduct the interviews with participants living out of the province. The purpose of this discussion is to encourage participants to tell the story behind each photograph. Issues in the images will be defined and codes will be assigned to categories as they appear. Next, photovoice themes will be identified, analysed and then they will be compared with those that emerged in the 15 to 18 face-to-face interviews (second step of interview protocol). It is important to note that all additional exchanges necessary to clarify findings with participants will be done via Skype.

To conclude, the themes that result from the interviews with stakeholders will be compared with the themes that emerged in the interviews with immigrant participants and photovoice. Initial categories will be collapsed into a smaller number of categories within larger and more conceptual themes that will answer my research questions. Similarly, the researcher will revise the initial memos written after each interview to cross-check them with those written during the data analysis in order to elaborate on emerging issues (Strauss & Corbin, 1990).

Significance of Research

The findings of the proposed research will add qualitative and empirical insights to the existing body of literature about the Latin American cultural group in Quebec, and interprovincial migration from Quebec. By representing skilled Latin American immigrants’ experiences of integration in Quebec, it is anticipated that this research will provide immigration authorities, academics, and other education specialists with information that may lead to further development and implementation of policies that build towards equality. In addition, through the analysis of aspects of the Quebec culture that might be causing widespread discrimination in areas such as labour, education, and housing, the potential inadequacy of curriculum philosophies and school culture could be determined and combatted. Such changes could certainly result in a culturally sensitive education that prevents future discriminatory acts, strengthens the Quebec values of democracy, and rebuilds confidence within Quebec’s cultural diverse society.

References

Ali, L., & Sonn, C. (2009). Multiculturalism and whiteness: Through the experiences of second generation Cypriot Turkish. The Australian Community Psychologist, 21(1), 24-38.

Authier, P. (2015, January 28). Racism persists in Quebec, immigration committee told. Montreal Gazette. Retrieved from http://montrealgazette.com/news/quebec/quebec-has-work-to-do-to-fight-racism-and-discrimination-towards-immigrants-committee-reviewing-system-hears

Authier. P. (2017, October 4). Groups urge Quebec government to proceed with systemic racism hearings. Montreal Gazette. Retrieved from http://montrealgazette.com/news/quebec/quebec-will-rethink-systemic-racism-hearings-philippe-couillard-says

Baklid, B. (2004). The voices of visible minorities: Speaking out on breaking down barriers. Ottawa, ON: Conference Board of Canada.

Banting, K., & Soroka, S. (2012). Minority nationalism and immigrant integration in Canada. Nations and Nationalism, 18(1), 156-176.

Bellemare, A. (2017, July 20). Public consultation on systemic racism in Quebec to start in September. CBC News. Retrieved from http://www.cbc.ca/news/canada/montreal/quebec-consultation-systemic-racism-discrimination-1.4213793

Birks, M., Chapman, Y., & Francis, K. (2008). Memoing in qualitative research probing data and processes. Journal of Research in Nursing, 13(1), 68-75.

Calderon, M. M. (2016). A qualitative study of adult Latin Americans’ perceptions of their secondary school education in Montreal (Master thesis). Montreal: McGill University Libraries.

CBC News (2016, September 28). Quebec immigrants more likely to be unemployed, overqualified, report finds. Retrieved from http://www.cbc.ca/news/canada/montreal/quebec-immigrants-employment-jobs-1.3781412

Clemens J., Labrie Y. & Emes, J. (2016). Interprovincial Migration in Canada: Quebeckers Vote with Their Feet. Retrieved from https://www.fraserinstitute.org/studies/interprovincial-migration-in-canada-quebeckers-vote-with-their-feet

Creswell, J. W. (2007). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches. Thousand Oaks, CA: Sage Publications Inc.

Denzin, N. K., & Lincoln, Y. S. (2008). Strategies of qualitative inquiry (Vol. 2). Thousand Oaks, CA: Sage Publications Inc.

DesRoches, S. J. (2014). Québec’s interculturalism: promoting intolerance in the name of community building. Ethics and Education, 9(3), 356-368.

Fletcher, R. (2017, October 18). Quebec cancels systemic discrimination consultations. Global News. Retrieved from https://globalnews.ca/news/3811908/quebec-cancels-systemic-discrimination-consultations/

Frankenberg, R. (1993). White women, race matters: the social construction of whiteness. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Frankenberg, R. (Ed.). (1997). Displacing whiteness: essays in social and cultural criticism. Durham, NC: Duke University Press.

Fundira, M. (2016, April 02). Minority communities ‘too niche’ for Quebec TV and film. CBC News. Retrieved from http://www.cbc.ca/news/canada/montreal/real-talk-on-race-lack-of-diversity-quebec-film-television-1.3517131

Geva, E., Gottardo, A., & Farnia, F. (2009). Children for whom English /French is not their first language. London, ON, CAN: Canadian Language and Literacy Research Network.

Ghosh, R., & Abdi, A. A. (2013). Education and the politics of difference: Select Canadian perspectives. Toronto, ON: Canadian Scholars’ Press Inc.

Giroux, H. A. (1992). Literacy, pedagogy, and the politics of difference. College Literature, 19(1), 1-11.

Giroux, H. A. (1997). White squall: Resistance and the pedagogy of whiteness. Cultural Studies, 11(3), 376-389.

Glaser, B. G. (1978). Theoretical sensitivity: Advances in the methodology of grounded theory. Mill Valley, CA: Sociology Press.

Green, M. J., Sonn, C. C., & Matsebula, J. (2007). Reviewing whiteness: Theory, research, and possibilities. South African Journal of Psychology, 37(3), 389-419.

Haider, M. (2013, May 07). A country of immigrants should know how to integrate them. Huffington Post. Retrieved from http://www.huffingtonpost.ca/murtaza-haider/immigrant-unemployment-canada_b_3541813.html

Haldenby, T. (n.d). Photovoice. Retrieved from http://designresearchtechniques.com/casestudies/photovoice/

King, N., & Horrocks, C. (2010). Interviews in qualitative research. Thousand Oaks, CA: Sage Publications Inc.

Labelle, M. (2004). The “language of race”, identity options, and “belonging” in the Quebec context. In F. Devine & M. C. Waters (Eds.), Social inequalities in comparative perspective (pp. 39-65). Malden, MA: Blackwell Publishing.

Lalonde, M. (2014, July 07). Immigrant’s book describes systemic cultural and racial discrimination in Quebec. The Gazette. Retrieved from http://montrealgazette.com/news/local-news/immigrants-book-describes-systemic-cultural-and-racial-discrimination-in-quebec

Lalonde, M. (2015, January 30). Luis Zuniga wants to see more immigrants in Quebec’s public sector. The Gazette. Retrieved from http://montrealgazette.com/news/local-news/luis-zuniga-wants-to-see-more-immigrants-in-quebecs-public-sector

Mack, N., Woodsong, C., MacQueen, K. M., Guest, G., & Namey, E. (2005). Qualitative research methods: A data collectors field guide. Durham, NC: Family Health International.

Masten, A. S., Liebkind, K., & Hernandez, D. J. (Eds.). (2012). Realizing the potential of immigrant youth. New York, NY: Cambridge University Press.

Maykut, P. & Morehouse, R. (1994). Beginning qualitative research: A philosophic and practical guide. London: The Falmer Press.

McDonough, K., & Feinberg, W. (2003). Citizenship and education in liberal-democratic societies: Teaching for cosmopolitan values and collective identities. Oxford: Oxford University Press.

McMillan, J. H. (2000). Educational research: Fundamentals for the consumer (4th ed.). White Plains, NY: Addison Wesley Longman, Inc.

Mehler, A. (2012, December 21) New Canadians love Quebec, but they’re leaving it. The Globe and Mail. Retrieved from https://theglobeandmail.com/news/national/new-canadians-love-quebec-but-theyre-leaving-it/article6673482/

Merriam, S. B. (2002). Qualitative research in practice: Examples for discussion and analysis. San Francisco, CA: Jossey-Bass Inc Pub.

Mo Bahk, C., & Jandt, F. E. (2004). Being white in America: Development of a scale. Howard Journal of Communications, 15(1), 57-68.

Morrow, S. L. (2005). Quality and trustworthiness in qualitative research in counseling psychology. Journal of Counseling Psychology, 52(2), 250.

Omidvar, R., Richmond, T., & Laidlaw Foundation. (2003). Immigrant settlement and social inclusion in Canada (pp. 1-23). Toronto, ON: Laidlaw Foundation.

Pager, D., & Shepherd, H. (2008). The Sociology of Discrimination: Racial discrimination in employment, housing, credit, and consumer markets. Annual Review of Sociology, 34, 1, 181-209.

Patton, M.Q. (1985, April). Quality in qualitative research: Methodological principles and recent developments. Paper presented at the American Educational Research Association, Chicago, Illinois.

Patton, M. Q. (1999). Enhancing the quality and credibility of qualitative analysis. Health Services Research, 34(5 Pt 2), 1189.

Portes, A., & Rumbaut, R. G. (2006). Immigrant America: a portrait. Oakland, CA: University of California Press.

Potvin, M. (2010). Interethnic relations and racism in Quebec. In J. Rudy, S. Gervais, & C. Kirkey (Eds.), Quebec questions: Quebec studies for the twenty-first century (pp. 267-286). Oxford: Oxford University Press.

Reitz, J. G. (2005). Tapping immigrants’ skills: New directions for Canadian immigration policy in the knowledge economy. Law & Business Review of the Americas, 11, 409.

Ritchie, J., Lewis, J., Nicholls, C. M., & Ormston, R. (Eds.) (2013). Qualitative research practice: A guide for social science students and researchers. London: Sage Publications.

Seidman, I. (2013). Interviewing as qualitative research: A guide for researchers in education and the social sciences. New York, NY: Teachers College Press.

Sheppard, C. (2010). Inclusive equality: the relational dimensions of systemic discrimination in Canada. Montreal, QC: McGill-Queen’s University Press.

Shingler, B. (2016, June 06). It’s time for Quebec to launch commission into systemic racism, group says. CBC News. Retrieved from http://www.cbc.ca/news/canada/montreal/quebec-systemic-racism-petition-1.3617787

Shome, R. (1999). Whiteness and the politics of location: Postcolonial reflections. In T. K. Nakayama & J. N. Martin (Eds.), Whiteness: The communication of social identity (pp. 107-128). Thousand Oaks: Sage Publications.

Sleeter, C. E. (1993). Advancing a white discourse: A response to Scheurich. Educational Researcher, 22(8), 13-15.

Sleeter, C. E. (2016). Preparing teachers for culturally diverse schools. Journal of Teacher Education, 52(2) 94-106.

Statistics Canada (2011). Linguistic characteristics of Canadians: Language, 2011 Census of Population. Retrieved from http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/as-sa/98-314-x/98-314-x2011001-eng.pdf

Strauss, A. L., & Corbin, J. M. (1990). Basics of qualitative research (Vol. 15). Newbury Park, CA: Sage Publications.

Tator, C., & Henry, F. (2006). Racial Profiling in Canada: Challenging the myth of “a few bad apples”. Toronto, ON: University of Toronto Press.

Turner III, D. W. (2010). Qualitative interview design: A practical guide for novice investigators. The Qualitative Report, 15(3), 754.

Valiante, G. (2017, February 05). Muslim immigrant cabbies say they face discrimination in Quebec City job market. CBC News. Retrieved from http://www.cbc.ca/news/canada/montreal/muslim-immigrant-job-market-1.3967841

Verkuyten, M., & Martinovic, B. (2006). Understanding multicultural attitudes: The role of group status, identification, friendships, and justifying ideologies. International Journal of Intercultural Relations, 30(1), 1-18.

Yudell, M., Roberts, D., DeSalle, R., & Tishkoff, S. (2016). Taking race out of human genetics. Science, 351(6273), 564-565.

Wang, C., & Burris, M. A. (1997). Photovoice: Concept, methodology, and use for participatory needs assessment. Health education & behavior, 24(3), 369-387.

Wang, C. C., Cash, J. L., & Powers, L. S. (2000). Who knows the streets as well as the homeless? Promoting personal and community action through photovoice. Health Promotion Practice, 1(1), 81-89.

css.php