Language and Time

Kevin Anderson

How does language change over time?  Are new words just fads or do they become part of our repertoires forever?  How do we measure change in language?  Van Herk (2018) discusses how we should look at language through time.  He mentions that linguistic change should be reflected in the variation of language at a single point in time.  We can see the variation and we know people’s language will change over time, but exactly how that happens is more complex than it seems.   

Van Herk (2018) describes how people individually go through changes and adopt new vocabulary in life.  For pronunciation, there seems to be less change through time.  People change along with changes seen in the community.  As cited in Van Herk (2018, p. 64), people who mostly use the old form or the new form of language continue to do so over decades, whereas people who are in between and using both forms in approximately equal proportions shift towards the newer form.  This means people who are not stubbornly sticking to the old form or the newer form of language will eventually drift toward the newer form of language.  Van Herk (2012) mentions how teenagers are the most adventurous when it comes to using new words. Adults tend to shift toward language that benefits them socially and economically, as cited in Van Herk (2018, p.71).

There is a certain ‘community’ that forms around new words, a sense of belonging with other people who use similar terms.  Likewise, people using older words will feel a sense of belonging with people who use the same words.

This article discusses the ways anglophone people of different generations pronounce street names in Montreal.  Older people call St. Laurent, “St. Lawrence street”, as do I, and they say, “Mountain Street” instead of “De la Montagne”, which I do not.   My father grew up in “Ville de Leery” near “Chatta-gee”, whereas younger people will say “Ville de Léry” and “Chateauguay” in a more accurate French accent.  I find myself pronouncing these areas both ways depending on who I am talking to and what age they are.  People of all ages seem to say, “Saint Catherine Street”, though.  Change does not always involve only one language as can be seen.

Where do you fall within language and time?  Do you stick to the old ways or the new ways?  Are you somewhere in the middle, and if you are, how much will you slip towards the newer way of speaking?  At what age will your language stop changing?

Reference:

Van Herk, Gerard. (2018). What is sociolinguistics? 2e Chichester, West Sussex, UK: Wiley-Blackwell.

Pandemic Language Shift

By Hannah Southwood

Van Herk (2018) explores how language changes based on place, social status and time. These three topics are entering a new phase experienced at more or less the same time due to the coronavirus pandemic. Two examples given by Van Herk (2018) explore the physical isolation of both Newfoundland English and Québec French. In both cases the languages were ‘cut off’ from the rest of the developing groups, both keeping some of the old language features.

We see the opposite happening on a global scale as business meetings and classes are taken online. Regardless of place, social status or time, similar words and phrases are becoming a part of our everyday vocabulary and understood across the globe. Some of these terms and phrases existed well before the pandemic, but because of their use are now common terms we associate with the COVID-19 pandemic.

Here is a list of English medical terms and phrases that are commonplace now:

  • Physical & Social Distancing
  • Flatten the Curve
  • Epidemic & Pandemic
  • Respirator & Ventilator
  • Isolation & Quarantine
  • Asymptomatic
  • Contact tracing
  • Personal Protective Equipment (PPE)

Here is a list of new terms and phrases in English:

  • Zoom Fatigue
  • Let’s Zoom
  • Covid bubble
  • Learning Pod or Class Bubble
  • Elbow bump
  • Blursday
  • Covidiot
  • New normal

Here are a few examples in other languages and their explanations:

  • Geisterspiel (German) for no fans in the stadium
  • Coronaspeck (German) for getting fat during covid
  • Quatorzaine (French) for 14-days of isolation

As you can see, unlike languages being cut off from others, here in our digital age with social media as a driving force, old words and phrases become ‘new’, important and forever associated with COVID-19. Newer words and phrases to deal with and explain the new normal will forever be in our vocabularies, pulling them out when needed and knowing others understand. I personally will continue using the word “blursday” because sometimes days blur together even without a pandemic.

Are there any new words or phrases I missed? Please leave them in the comments below.


References

Do you speak corona? A guide to covid-19 slang. (n.d.). The Economist. Retrieved November 6, 2020, from https://www.economist.com/1843/2020/04/08/do-you-speak-corona-a-guide-to-covid-19-slang

Jackson, P. (2020, April 14). Language of a pandemic: A glossary of commonly used words and phrases related to COVID-19. Thetelegram.com. https://www.thetelegram.com/news/local/language-of-a-pandemic-an-glossary-of-commonly-used-words-and-phrases-related-to-covid-19-437420/

Lawson, R. (n.d.). Coronavirus has led to an explosion of new words and phrases – and that helps us cope. The Conversation. https://theconversation.com/coronavirus-has-led-to-an-explosion-of-new-words-and-phrases-and-that-helps-us-cope-136909

New words list April 2020. (n.d.). Oxford English Dictionary. Retrieved November 6, 2020, from https://public.oed.com/updates/new-words-list-april-2020/

The Coronavirus Slang Words That Are Defining This Outbreak. (n.d.). Dictionary.com. Retrieved November 6, 2020, from https://www.dictionary.com/e/s/new-words-we-created-because-of-coronavirus/#1

Van Herk, G. (2018). What is sociolinguistics? (Second, Ser. Linguistics in the world). John Wiley & Sons.

css.php