The Value of Language

by Jacqueline Mallais

This week on Instagram @TEACHFORTHECULTURE  posted “you could have ‘perfect english’ and still be ineffective in reaching and teaching the youth you are trying to reach.” Thousands responded to the post and the hashtags #CantColonizeTheseSounds! #EmbraceWhomYouAreAndTheLanguageThatComesWithThat #AAVE (African-American Vernacular English) #Patois and #theirlanguage. The discussion surrounding the post was passionate and clear that the ideas of language and power are a very real issue in education today. 

View this post on Instagram

Some a y’all ain’t ready to hear this tho!!!! lol .. unlearn!!! – This is why you will often see me switching back and forth between the way I “speak” even on this platform … ha! – I grew up speaking 3 languages, understanding the rules of all 3, and switching up between them even though I was always told to “speak properly” (which translates to speak “‘standard’ White-American English”) – I know HOWWW to speak and write “standard” with great fluency, but nothing could ever take away the LOVEEEEE I have for speaking in the languages of my cultures and the power of being able to switch between them depending on how I feel and what I am trying to communicate!! – Don’t think that just because your “standard English” is “perfect”, that you will automatically be able to communicate content effectively to our kids!!!!! (especially if you are working on a diverse school/university/setting!!!!) — *As a classroom teacher, for many years I was able to flip between my languages (which I shared with my students), and my students CONSISTENTLY OUT-PERFORMED STUDENTS OF THE SAME GRADE LEVEL ACROSS THE DISTRICT and the state! As an educator today, I still flip between languages when I am moved to, depending on context, content, and what I am trying to communicate. – It’s a gift and a privilege, that should not be downplayed or made to feel “othered” or “not enough” by people whom do not have that same privilege. – #CantColonizeTheseSounds!#EmbraceWhomYouAreAndTheLanguageThatComesWithThat #AAVE #Patois and #theirlanguage

A post shared by Teach for the Culture ® (@teachfortheculture) on

Linguistic prestige is directly related to power and all that it implies and these educators were highly aware of the consequences language-use choice had on their students. Some mentioned how their students opened up more and participated more when their teacher went “island” as they called it, because it made them feel like they were a part of a social group that valued them and the language they spoke. Some mentioned that teachers in certain districts would be fired for using “substandard” English. And still others spoke of a guilt when they accidentally code-switched in front of students. 

The language of the dominant social group clearly carries prestige. I never more clearly understood this than when I followed the thread and found myself listening to Jamila Lyiscott’s Ted Talk titled 3 Ways To Speak English.  In four minutes, she explains that the status of a language is what you can do with it and we need to not only be aware of this but change the way we think about and value different language variations and code switching.

With a snap election at play here in Canada last week, the topic of code switching brought to mind an interesting commentary on how politicians code switch. The discussion was from our last election four years ago and it was about how Jagmeet Singh was an expert at code switching and how it worked to his advantage.  He is able to authentically relate to a wide range of voters of different ages and different backgrounds. He never comes off as sounding performative. South of the border, Barrack Obama did the same. He is able to customize his word choice and register moving easily between discourse on policy and greeting basketball coaches, sounding both authentic and relatable. These politicians are able to do this so effectively because it is truly who they are. Anyone else attempting these switches just sound disingenuous. We see here just how connected the languages we speak are connected with our identities and how they wield power.    

In further following comments on the Instagram post, Dr. April Baker-Bell is mentioned along with her book Linguistic Justice: Black Language, Literacy, and Pedagogy. I am now eagerly awaiting  my Amazon package. The book has been lauded as an invaluable resource for everyone in education today.  I can’t wait to look into and put into practice more antiracist language pedagogies.  Learning about and being aware of language variations and their value is imperative for all teachers. Deciding what to do with them is the challenge. What do we do with a variation? https://clpe.org.uk/poetryline/poems/what-do-we-do-variation

css.php