“The more you know, the more you need to know”: Learning Gaelic and Ojibwe online during the pandemic (by Paul Meighan-Chiblow)

This week’s blog post includes a linked audio file. Just click on the link below if you would like to hear the post read aloud. Scroll down to read the text.

Aaniin, Boozhoo. Paul ndizhnikaaz. Alba indoonjibaa. Tkaronto ndidaa. N’gichinendam. Nimiigwechiwendam.

Hello, my name is Paul. I come from Alba (Scotland) and live in Toronto. I am happy. I am grateful.

‘S e Gàidheal a th’annam. Tha mi à Glaschu. Tha mi ag ionnsachadh Anishinaabemowin agus Gàidhlig. ‘S math ur coinneachadh.

I’m a Gael from Glasgow. I’m learning Anishinaabemowin and Gaidhlig. It’s nice to meet you.

Continue reading

Searching for New Stories and A Language to Live By: Reflections of a Gael in a Foreign Language (by Paul Meighan-Chiblow)

This week’s blog post includes a linked audio file. Just click on the link below if you would like to hear the post read aloud. Scroll down to read the text.

Growing up, I read a lot. I have always been fascinated with otherworldly, ethereal, fantasy books. One of my favourites, a short story, is “A Dark Horn Blowing” by Dahlov Ipcar. I then developed a passion for researching clan histories, such as that of my own Gaelic clans Meighan (Miadhacháin) and MacGillivray (MhicGilleBhraith), and Scottish Kings and Queens. These things weren’t spoken about much, if at all, when I was in school.

Continue reading